Йов 19:9 - Библия синодално издание (1982 г.) Свлече от мене славата ми и сне венеца от главата ми. Цариградски Съблякъл ме е от славата ми, И отнел е венеца от главата ми. Ревизиран Съблякъл ме е от славата ми, И отнел е венеца от главата ми. Верен Съблякъл ме е от славата ми и е отнел венеца от главата ми. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Отне от мене славата ми и сне венеца от главата ми. Библия ревизирано издание Съблякъл ме е от славата ми и е отнел венеца от главата ми. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г съблякъл ме е от славата ми и отнел е венеца от главата ми. |
А сега ми се присмиват по-младите от мене по години, ония, чиито бащи не бих се съгласил да туря с псетата на стадата си.
А вие ще се наричате свещеници на Господа, – служители на нашия Бог ще ви наричат; ще се ползувате с имота на народите и ще се славите с тяхната слава.
От Ефремовци като птица ще отлети славата (на детородието): ни раждане, ни бременност, нито зачеване (ще има).