И тъй, Господи мой, Господи! Ти си Бог, и Твоите думи са неизменни, и Ти възвести на Твоя раб такова добро.
Йоан 17:17 - Библия синодално издание (1982 г.) Освети ги чрез Твоята истина; Твоето слово е истина. Още версииЦариградски Освети ги чрез твоята истина: твоето слово е истина. Ревизиран Освети ги чрез истината; Твоето слово е истина. Новият завет: съвременен превод Посвети ги да ти служат чрез истината. Твоето слово е истина. Верен Освети ги чрез истината; Твоето слово е истина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Освети ги чрез Своята истина; Твоето слово е истина. Библия ревизирано издание Освети ги чрез истината; Твоето слово е истина. |
И тъй, Господи мой, Господи! Ти си Бог, и Твоите думи са неизменни, и Ти възвести на Твоя раб такова добро.
Аз пък се уповавам на Твоята милост; сърцето ми ще се зарадва за спасението от Тебе; ще пея Господу, Който ме е облагодетелствувал (и ще възпявам името на Господа Всевишни).
а това, що падна на добра земя, са ония, които, като чуят словото, пазят го в добро и чисто сърце и принасят плод с търпение. Като каза това, извика: който има уши да слуша, нека слуша!
А сега искате да убиете Мене, Човека, Който ви каза истината, що чух от Бога. Авраам това не е правил.
А ние всички с открито лице, като в огледало, гледайки славата Господня, се преобразяваме в същия образ, от слава в слава, като от Духа Господен.
Ние пък сме длъжни да благодарим на Бога винаги за вас, възлюбени от Господа братя, задето отначало Бог, чрез освещение от Духа и чрез вяра в истината, ви избра за спасение,
Затова, като отхвърлите всяка нечистота и набрана злоба, с кротост приемайте насаденото слово, което може да спаси душите ви.