Като се приближи, Той я хвана за ръка и я повдигна; и огницата веднага я остави, и тя им прислужваше.
Деяния 3:7 - Библия синодално издание (1982 г.) И като го хвана за дясната ръка, изправи го; и веднага му заякнаха стъпалата и глезените, Още версииЦариградски И като го хвана за дясната ръка дигна го; и тоз час утвърдиха се плесните и глезните му. Ревизиран И като го хвана за дясната ръка, дигна го; и на часа нозете и глезените му добиха сила. Новият завет: съвременен превод Петър го подхвана за дясната ръка и му помогна да стане. Стъпалата и глезените му моментално заякнаха. Верен И като го хвана за дясната ръка, го вдигна; и начаса краката и глезените му добиха сила. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като го хвана за дясната ръка, изправи го; и веднага заякнаха стъпалата и глезените му. Библия ревизирано издание И като го хвана за дясната ръка, го вдигна; и в същия миг краката и глезените му добиха сила. |
Като се приближи, Той я хвана за ръка и я повдигна; и огницата веднага я остави, и тя им прислужваше.
И като хвана детето за ръка, казва му: талита куми, което означава: момиче, тебе казвам, стани!
Но Петър каза: сребро и злато аз нямам, а каквото имам, това ти давам: в името на Иисуса Христа Назорея стани и ходи!
и като скочи, изправи се и проходи, и влезе с тях в храма, като ходеше, скачаше и хвалеше Бога.
и думаха: какво да правим с тия човеци? Защото на всички, които живеят в Иерусалим, е известно, че бележито чудо стана чрез тях, и ние не можем да отречем това;