Деяния 3:8 - Библия синодално издание (1982 г.)8 и като скочи, изправи се и проходи, и влезе с тях в храма, като ходеше, скачаше и хвалеше Бога. Вижте главатаОще версииЦариградски8 И скочи та се изправи и ходеше; и влезе с тях в храма та ходеше и скачаше и славеше Бога. Вижте главатаРевизиран8 И той като скочи, изправи се и проходи; и влезе с тях в храма та ходеше и скачаше и славеше Бога. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод8 Човекът скочи на крака и започна да ходи, и влезе с тях в храма, като ходеше и подскачаше, и възхваляваше Бога. Вижте главатаВерен8 И той, като скочи, се изправи и проходи; и влезе с тях в храма, като ходеше и скачаше, и славеше Бога. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 Той скочи, изправи се и проходи. След това влезе с тях в храма, като ходеше, скачаше и славеше Бога. Вижте главатаБиблия ревизирано издание8 И той, като скочи, изправи се и проходи; и влезе с тях в храма, като ходеше и скачаше, и славеше Бога. Вижте главата |