Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Галатяни 3:24 - Библия синодално издание (1982 г.)

И тъй, законът беше за нас възпитател в Христа, за да се оправдаем чрез вяра;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

така щото законът стана нам детеводител към Христа да се оправдаем чрез вярата;

Вижте главата

Ревизиран

Така, законът стана за нас детеводител, <да ни доведе> при Христа, за да се оправдаем чрез вяра.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Законът бе нашият настойник, който трябваше да ни отведе при Христос, за да станем праведни чрез вярата.

Вижте главата

Верен

Така че законът стана за нас възпитател, за да ни доведе до Христос, за да се оправдаем чрез вяра.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Така че законът беше за нас водач към Христос, за да се оправдаем чрез вяра.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Така законът стана за нас детеводител, да ни доведе при Христос, за да се оправдаем чрез вяра.

Вижте главата
Други преводи



Галатяни 3:24
16 Кръстосани препратки  

понеже завършък на закона е Христос, за да бъде оправдан всеки вярващ.


Какво, прочее, ще кажем? Езичниците, които не търсеха оправдание, получиха оправдание, и то оправдание чрез вярата.


Защото, ако имате и десетки хиляди наставници в Христа, много бащи нямате, понеже аз ви родих в Иисуса Христа чрез Евангелието.


обаче, като узнахме, че човек се оправдава не чрез дела по закона, а само чрез вяра в Иисуса Христа, и ние повярвахме в Христа Иисуса, за да се оправдаем чрез вярата в Христа, а не чрез дела по закона; защото чрез дела по закона няма да се оправдае никоя плът.


чрез закона умрях за закона, та да живея за Бога. Разпнах се с Христа,


а след като дойде вярата, ние вече не сме под ръководството на възпитател.


това е сянка на бъдещето, а тялото е Христос.