Господи, за Твоя раб, според сърцето Си, Ти вършиш всички тия велики дела, за да явиш всяко величие.
Второ Царе 7:21 - Библия синодално издание (1982 г.) Ти вършиш това заради думата Си и по сърцето Си, като откриваш на Своя раб всичко това велико нещо. Цариградски За словото си и според сърдцето си направил си ти всички тези величия, за да ги направиш известни на раба си. Ревизиран Заради Своето слово и според Своето сърце Ти си сторил всички тия велики дела, за да ги явиш на слугата Си. Верен Заради Своето слово и според Своето сърце Ти си извършил цялото това велико дело, за да го изявиш на слугата Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Заради Своето слово и по сърце Ти си извършил всички тези велики неща, като ги откриваш на Своя служител. Библия ревизирано издание Заради Своето слово и според Своето сърце Ти си извършил всички тези велики дела, за да ги изявиш на слугата Си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Заради Своето слово и според Своето сърце Ти си сторил всички тези велики дела, за да ги откриеш на слугата Си. |
Господи, за Твоя раб, според сърцето Си, Ти вършиш всички тия велики дела, за да явиш всяко величие.
Бог не е човек, та да лъже, нито е син човешки, та да се отмята. Той ли ще каже, и не ще направи? Ще говори, и не ще извърши?
В оня час се зарадва духом Иисус и рече: прославям Те, Отче, Господи на небето и на земята, задето си утаил това от мъдри и разумни, а си го открил на младенци. Тъй е, Отче, понеже такова беше Твоето благоволение.
като ни откри тайната на волята Си по Своето благоволение, що бе отпреди положил в Себе Си,
но бивайте един към другиго добри, състрадателни, прощавайки си един другиму, както и Бог ви прости в Христа.
не за праведността си и не за правотата на сърцето си ти отиваш да наследиш земята им, а поради нечестието (и беззаконията) на тия народи Господ, Бог твой, ги изгони отпреде ти, и за да изпълни думата, с която се кле Господ на твоите отци Авраама, Исаака и Иакова;