Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 6:13 - Библия синодално издание (1982 г.)

За равна отплата (говоря като на чеда) разширете се и вие.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, отдайте ми това възмездие, (като на чада говоря,) разширете се и вие.

Вижте главата

Ревизиран

И тъй, във вид на еднакво възмездие, (като на чада говоря), разширете и вие <сърцата си>.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Като на свои деца ви говоря — отворете сърцата си за нас, както ние отворихме сърцата си за вас.

Вижте главата

Верен

Също така за отплата – говоря като на деца – разширете и вие сърцата си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Говоря ви като на свои деца: направете и вие като нас – отворете и вие сърцата си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така като на деца говоря, разширете и вие сърцата си.

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 6:13
19 Кръстосани препратки  

Затова казвам ви: всичко, каквото бихте поискали в молитва, вярвайте, че ще получите; и ще ви бъде дадено.


Моля ви, братя, бъдете като мене, защото и аз бях като вас. Вие с нищо не сте ме обидили:


Чеда мои, за които съм пак в родилни болки, докле се изобрази във вас Христос,


защото знаете, че всекиго от вас, както баща децата си,


Чеда мои! Това ви пиша, за да не съгрешавате; и ако някой съгреши, то пред Отца имаме ходатай Иисуса Христа Праведника:


Чеда мои, нека любим не с думи или с език, а с дела и истина!


Чеда, никой да ви не прелъстява! Който върши правда, праведен е, както Той е праведен.


За мене няма по-голяма радост от тая – да чувам, че моите чеда ходят в истината.