Ако правиш добро, не по дигаш ли лице? ако пък не правиш добро, то грехътстои при вратата; той те влече към себе си, но ти владей над него.
Битие 4:6 - Библия синодално издание (1982 г.) И каза Господ (Бог) на Каина: защо се ти огорчи? и защо се помрачи лицето ти? Цариградски И рече Господ Каину: Защо си се разсърдил? и защо е лицето ти навъсено? Ревизиран И Господ рече на Каина: Защо си се разсърдил? и защо е помрачено лицето ти? Верен И ГОСПОД каза на Каин: Защо си се разсърдил и защо е помрачено лицето ти? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Господ каза на Каин: „Защо се разсърди? И защо лицето ти се помрачи? Библия ревизирано издание И Господ каза на Каин: Защо си се разсърдил? И защо е помрачено лицето ти? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ рече на Каин: Защо си се разсърдил? Защо е навъсено лицето ти? |
Ако правиш добро, не по дигаш ли лице? ако пък не правиш добро, то грехътстои при вратата; той те влече към себе си, но ти владей над него.
Тогава дойдете – и ще отсъдим, казва Господ. Да бъдат греховете ви и като багрено, – като сняг ще избеля; да бъдат червени и като пурпур, – като вълна ще избеля.
О, роде! чуйте словото Господне: бях ли Аз пустиня за Израиля? бях ли земя на мрак? А защо Моят народ казва: ние сами сме си господари, няма вече да дойдем при Тебе?
Тъй говори Господ: каква неправда намериха в Мене бащите ви, та се отдалечиха от Мене, отидоха след суетата и станаха суетни;
И рече Бог на Иона: „нима тъй силно се огорчи за растението?“ Той рече: „твърде се огорчих, дори до смърт“.
нима нямам власт да правя със своето си, каквото искам? Или окото ти е завистливо, задето съм добър?