И сега вече си тръгнал, понеже ти е домъчняло много за бащиния ти дом, обаче защо си откраднал боговете ми?
Римляни 1:11 - Библия ревизирано издание Защото копнея да ви видя, за да ви предам някоя духовна дарба за вашето утвърждаване, Още версииЦариградски защото желая да ви видя, за да ви предам духовно някое дарование за утвърдение ваше; Ревизиран Защото копнея да ви видя, за да ви предам някоя духовна дарба за вашето утвърждаване, Новият завет: съвременен превод Защото жадувам да ви видя и да ви предам някой духовен дар, за да станете силни Верен Защото копнея да ви видя, за да ви предам някой духовен дар за вашето утвърждаване, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото копнея да ви видя, за да ви предам някой духовен дар за ваша подкрепа, Библия синодално издание (1982 г.) защото копнея да ви видя, за да ви предам някой духовен дар за ваше укрепване, |
И сега вече си тръгнал, понеже ти е домъчняло много за бащиния ти дом, обаче защо си откраднал боговете ми?
Давид, като поиска да пие, каза: Кой би ми дал да пия вода от витлеемския кладенец, който е при портата?
И така, на сутринта станаха рано и излязоха към пустинята Текуе; а когато бяха излезли, Йосафат застана и каза: Слушайте ме, юдеи, и вие, йерусалимски жители! Вярвайте в Господа, вашия Бог, и ще се утвърдите; вярвайте на пророците Му и ще имате добър успех.
И като свърши това, Павел чрез Духа реши да отиде в Йерусалим, след като обиколи Македония и Ахая, като казваше: Като постоя там, трябва да видя и Рим.
И когато Павел положи ръце на тях, Святият Дух слезе на тях; и говореха други езици и пророкуваха.
Но сега, като няма вече място за моето служение по тези страни и понеже от много години съм желал да дойда при вас,
И зная, че когато дойда при вас, ще дойда с изобилно благословение от благовестието на Христос.
А на Този, Който може да ви утвърди според моето благовестие и проповедта за Исус Христос, според откриването на тайната, за която Бог е пазел мълчание от вечни времена,
Защото ако дойде някой и ви проповядва друг Исус, Когото ние не сме проповядвали, или ако получите друг дух, когото не сте получили, или друго благовестие, което не сте приели, вие лесно търпите това.
А и те, с молитви за вас, копнеят за вас поради дадената на вас изобилна Божия благодат.
Затова, възлюбени и многожелани мои братя, моя радост и мой венец, стойте така твърдо в Господа, възлюбени мои.
за да утвърди сърцата ви непорочни в святост пред нашия Бог и Отец при пришествието на нашия Господ Исус с всички Негови светии.
и изпратихме Тимотей, нашия брат и Божий служител в Христовото благовестие, да ви утвърди и да ви утеши във вярата ви,
Не се увличайте от разни и странни учения; защото е добре сърцето да се укрепва с благодат, а не с наредби за ястия, от които не са имали полза онези, които са се водили по тях.
А Бог на всяка благодат, Който ви е призовал в Своята вечна слава чрез Христос Исус, ще ви усъвършенства, утвърди, укрепи и направи непоколебими, след като пострадате малко.
Чрез Сила, верния брат, както мисля, писах ви накратко, като ви увещавам и заявявам, че това е истинската Божия благодат, в която трябва да стоите.
Затова винаги ще бъда готов да ви напомням за тези работи, ако и да ги знаете и да сте утвърдени в истината, която сте приели.