дано по някакъв начин да възбудя към ревност тези, които са моя плът, и да спася някои от тях.
Първо Коринтяни 9:22 - Библия ревизирано издание За слабите станах слаб, за да придобия слабите. За всички станах всичко, така че по всякакъв начин да спася неколцина. Още версииЦариградски На немощните като немощен бидох за да придобия немощните. На всичките станах всичко да би всякак да спася неколцина. Ревизиран На слабите станах слаб, за да придобия слабите. На всички станах всичко, та по всякакъв начин да спася неколцина. Новият завет: съвременен превод Станах слаб за слабите, за да ги спечеля. Станах всичко за всички, за да мога по всякакъв начин да спася част от тях. Верен за слабите станах слаб, за да спечеля слабите. За всички станах всичко, така че по всякакъв начин да спася неколцина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 За слабите във вярата се държах като слаб във вярата, за да спечеля слабите; за всички станах всичко, та по всякакъв начин да спася някои. Библия синодално издание (1982 г.) за немощните станах като немощен, за да придобия немощните, за всички станах всичко, щото по какъвто и да е начин да спася някои. |
дано по някакъв начин да възбудя към ревност тези, които са моя плът, и да спася някои от тях.
Обаче ние, силните, сме длъжни да носим немощите на слабите и да не угаждаме на себе си.
както и аз угаждам на всички във всичко, като търся не своята полза, но ползата на мнозина, за да се спасят.
Защото откъде знаеш, жено, дали няма да спасиш мъжа си? Или откъде знаеш, мъжо, дали няма да спасиш жена си?
Затова, ако това, което ям, съблазнява брат ми, аз няма да ям месо до века, за да не съблазня брат си.
Защото, при все че съм свободен от всички човеци, аз направих себе си роб на всички, за да придобия мнозина.
Братя, даже ако падне човек в някое прегрешение, вие, духовните, поправяйте такъв с кротък дух; но на всеки казвам: Пази себе си, да не би и ти да бъдеш изкушен.