Първо Йоаново 1:10 - Библия ревизирано издание Ако кажем, че не сме съгрешили, правим Бога лъжец и Неговото слово не е в нас. Още версииЦариградски Ако речем че не сме съгрешили, правим го лъжец, и неговото слово не е в нас. Ревизиран Ако речем, че не сме съгрешили, правим <Бога> лъжец, и Неговото слово не е в нас. Новият завет: съвременен превод Ако казваме, че не сме съгрешавали, обявяваме Бога за лъжец и словото му няма място в живота ни. Верен Ако кажем, че не сме съгрешили, правим Бога лъжец и Неговото слово не е в нас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако кажем, че не сме съгрешили, правим Го лъжец и Неговото слово не е у нас. Библия синодално издание (1982 г.) Ако кажем, че не сме съгрешили, правим Го лъжец, и словото Му не е в нас. |
А при все това ти казваш: Невинна съм, затова гневът Му непременно ще се отвърне от мен. Ето, Аз ще се съдя с тебе затова, че казваш: Не съм съгрешила.
Христовото слово да се вселява във вас богато; с пълна мъдрост се учете и се увещавайте с псалми и химни и духовни песни, като пеете на Бога с благодат в сърцата си;
Писах на вас, бащи, защото познавате Този, Който е отначало. Писах на вас, младежи, защото сте силни и Божието слово пребъдва във вас, и победихте лукавия.
Вие сте от Бога, дечица, и сте ги победили; защото Този, Който е във вас, е по-велик от онзи, който е в света.
Който вярва в Божия Син, има това свидетелство в себе си; който не вярва на Бога, направил Го е лъжец, защото не е повярвал на свидетелството, което Бог е свидетелствал за Своя Син.