Притчи 24:30 - Библия ревизирано издание Минах край нивата на ленивия и край лозето на нехайния човек Цариградски Заминвах край нивата на ленивия, И край лозето на человек скудоумен; Ревизиран Минах край нивата на ленивия И край лозето на нехайния човек, Верен Минах покрай нивата на ленивия и покрай лозето на човека без разум, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Минавах край нивата на ленивец и покрай лозето на нехаен човек. Библия синодално издание (1982 г.) Минавах край нивата на ленив човек и край лозето на малоумен човек; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Минавах край нивата на ленивия и край лозето на лишения от разум човек; |
Самех Млад бях, ето, остарях, но не съм видял праведния изоставен, нито потомството му да проси хляб.
Който обработва земята си, ще се насити с хляб, а който следва суетни неща, е без разум.
От голяма леност засяда покривът на къщата; и от безделието на ръцете прокапва къщата.
Всичко това видях в суетните си дни: има праведен, който загива в правдата си, и има нечестив, който упорства в злотворството си.