Затова той бе наречен Вавилон, защото там Господ разбърка езика на цялата земя; и оттам Господ ги разпръсна по лицето на цялата земя.
Послание на Яков 3:16 - Библия ревизирано издание защото където има завист и свадливост, там има бъркотия и всякакво лошо нещо. Още версииЦариградски защото дето е завист и свада там има бъркотия и всякаква лошавина. Ревизиран защото, гдето има завист и крамолничество, там има бъркотия и всякакво лошо нещо. Новият завет: съвременен превод защото където има завист и егоизъм, там цари хаос и всякакво зло. Верен защото, където има завист и свадливост, там има неуредици и всякакво зло. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото където има завист и свадливост, там има безредие и всякакви злини. Библия синодално издание (1982 г.) защото, дето има завист и свадливост, там е неуредица и всичко лошо. |
Затова той бе наречен Вавилон, защото там Господ разбърка езика на цялата земя; и оттам Господ ги разпръсна по лицето на цялата земя.
Но Онан знаеше, че потомството нямаше да бъде негово; затова, когато влизаше при братовата си жена, изливаше семето си на земята, за да не въздигне потомство на брат си.
И безредица обхвана града; и като уловиха македонците Гай и Аристарх, спътници на Павел, единодушно се втурнаха в театъра.
а пък гняв и негодувание на онези, които са твърдоглави и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата;
Защото Бог не еБог на безредие, а на мир, както и поучавам по всички църкви на светиите.
Понеже и досега сте плътски; защото докато има между вас завист и разпри, не сте ли плътски и не постъпвате ли по човешки?
Защото се боя да не би като дойда, да не ви намеря каквито ви желая и аз да се намеря за вас не какъвто ме желаете; и да не би да има между вас раздор, завист, гняв, партизанства, одумвания, шушукания, големеене, безредици;
идолопоклонство, магьосничество, вражди, разпри, ревнувания, ярости, партизанства, раздори, разцепления,
Но ако в сърцето си имате горчива завист и свадливост, не се хвалете и не лъжете против истината.
и да не бъдем както Каин, който беше от лукавия и уби брат си. И защо го уби? Защото неговите дела бяха нечестиви, а на брат му – праведни.