А върлините бяха издадени, така че се виждаха краищата им, издадени от ковчега пред светилището, но отвън не се виждаха; и са там до днес.
Матей 27:8 - Библия ревизирано издание Затова онази нива се нарича и днес Кръвна нива. Още версииЦариградски За това се нарече онази нива Кръвна нива и до днес. Ревизиран Затова оная нива се нарече кръвна нива<, както се нарича> и до днес. Новият завет: съвременен превод Ето защо тази нива и до ден днешен е известна като „Кръвна нива“. Верен Затова онази нива е наречена и до днес Кръвна нива. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова и до днес тази нива се нарича кръвна нива. Библия синодално издание (1982 г.) затова и доднес тая нива се нарича кръвна нива; |
А върлините бяха издадени, така че се виждаха краищата им, издадени от ковчега пред светилището, но отвън не се виждаха; и са там до днес.
А те взеха парите и постъпиха, както бяха научени. И това, което те казаха, се разнесе между юдеите и продължава даже и до днес.
И това стана известно на всичките йерусалимски жители, така че тази нива бе наречена на техния език Акелдама, т. е. Кръвна нива.
И Господ го погреба в долината на Моавската земя срещу Вет-фегор; а до днес никой не знае къде е гробът му.
Исус също постави дванадесет камъка сред Йордан, на мястото, където стояха краката на свещениците, които носеха ковчега на завета; и тези камъни са там до днес.
И човекът отиде в Хетската земя, където и основа град и го нарече Луз, както е името му и до днес.