Млад лъв е Юда; от плячка, сине мой, си се въздигнал; легнал е и се е разпрострял като лъв и като лъвица; кой ще го предизвика?
Йов 41:10 - Библия ревизирано издание Няма човек, толкова дързък, че да смее да го раздразни. Тогава кой може да застане пред Мене? Цариградски Няма смел който да го раздразни; И кой може да застане пред мене? Ревизиран Няма човек толкова дързък щото да смее да го раздразни. Тогава кой може да застане пред Мене? Верен Никой не дръзва да го раздразни. Тогава кой би застанал пред Мен? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато киха, той излъчва светлина и очите му са като ресниците на зората. Библия синодално издание (1982 г.) Кога киха, издава светлина; очите му са като ресниците на зората; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Няма човек толкова дързък, че да смее да го раздразни. Тогава кой може да застане пред Мене? |
Млад лъв е Юда; от плячка, сине мой, си се въздигнал; легнал е и се е разпрострял като лъв и като лъвица; кой ще го предизвика?
Да я прокълнат онези, които кълнат дните, онези, които са изкусни да събудят левиатана.
Да изгаснат звездите на вечерта ѝ; да очаква светлина и да я няма, и да не види първите лъчи на зората;
Ако тичаш с пешаците и те те изморят, тогава как ще се надбягваш с конете? И макар че в мирна страна си в безопасност, но какво би направил при прииждането на Йордан?
Ето, като лъв от прииждането на Йордан той ще излезе против богатото пасбище; защото Аз мигновено ще изпъдя Едом оттам и онзи, който бъде избран, ще поставя над него. Защото кой е подобен на Мен? И кой ще Ми определи времето за съд? И кой е онзи овчар, който ще застане против Мене?
Ето, като лъв от прииждането на Йордан той ще излезе против богатото пасбище; защото Аз мигновено ще изпъдя Халдея оттам и онзи, който бъде избран, ще поставя над нея. Защото кой е подобен на Мен и кой ще Ми определи време за съд? И кой е онзи овчар, който ще застане против Мене?
Легнал е и лежи като лъв и като лъвица; кой ще го разбуди? Благословен, който те благославя! И проклет, който те проклина!