Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 14:6 - Библия ревизирано издание

отвърни погледа Си от него, за да си почине, докато като наемник доизкара деня си.

Вижте главата

Цариградски

Отвърни се от него за да си почине, Доде като наемник доизкара деня си.

Вижте главата

Ревизиран

Отвърни погледа Си от него, за да си почине, Догде като наемник доизкара деня си.

Вижте главата

Верен

отвърни от него поглед, за да си почине, докато завърши деня си като наемник.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

то отклони погледа Си от него: нека се успокои, за да се радва, подобно наемник на своя ден.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

отклони се от него: нека си отдъхне, докле като наемник не свърши деня си.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

отвърни погледа Си от него, за да си почине, като наемник да доизкара деня си.

Вижте главата



Йов 14:6
8 Кръстосани препратки  

Дните ми не са ли малко? И така, престани и ме остави да си отдъхна малко.


Защото за дървото има надежда, че ако бъде отсечено, пак ще поникне и че издънката му няма да изчезне,


Дотегна ми; не искам да живея вечно; оттегли се от мене, защото дните ми са суета.


Докога няма да отвърнеш погледа Си от мен и няма да ме оставиш нито колкото слюнката си да погълна?


Остави ме да отдъхна, за да се съвзема, преди да си отида и да ме няма вече.


А сега Господ говорѝ: За три години, каквито са годините на наемник, славата на Моав ще изпадне в презрение с цялото му голямо множество; и останалите ще бъдат много малко и незначителни.