Йов 10:4 - Библия ревизирано издание Телесни очи ли имаш? Или гледаш, както гледа човек? Цариградски Телесни ли очи имаш? Или гледаш ли както гледа человек? Ревизиран Телесни ли очи имаш? Или гледаш както гледа човек? Верен Плътски очи ли имаш, или гледаш, както гледа човек? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нима Ти имаш плътски очи, нима гледаш, както гледа човек? Библия синодално издание (1982 г.) Нима имаш плътски очи, и гледаш, както гледа човек? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нима имаш телесни очи или гледаш, както гледа човек? |
Исус им каза: Вие сте, които се показвате праведни пред човеците; но Бог знае сърцата ви; защото онова, което се цени високо между човеците, е мерзост пред Бога.
а главата и косата Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му – като огнен пламък;
Но Господ каза на Самуил: Не гледай на лицето му, нито на високия му ръст, понеже съм го отхвърлил. Защото не гледам, както гледа човек; понеже човек гледа на лице, а Господ гледа на сърце.