Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 49:5 - Библия ревизирано издание

Ето, казва Господ, Йехова на Силите, Аз нанасям върху тебе страх от всички, които са около теб; и вие ще бъдете прогонени – всеки където му видят очите, без да има кой да прибере скитащите се.

Вижте главата

Цариградски

Ето, аз нося страх върх тебе, Говори Господ Иеова Саваот, От всички които са около тебе; И ще се разпръснете всеки къде му лице види; И не ще има кой да прибере скитащите се.

Вижте главата

Ревизиран

Ето, казва Господ, Иеова на Силите, Аз нанасям върху тебе страх От всички, които са около тебе; И вие ще бъдете изпъдени всеки къде му очи видят, Без да има кой да прибере скитащите се.

Вижте главата

Верен

Ето, Аз докарвам върху теб страх, заявява Господ, БОГ на Войнствата, от всички, които са около теб. И ще бъдете изгонени, всеки накъдето му видят очите, и няма кой да прибере скитащите се.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ето Аз ще ти причиня ужас отвсякъде, казва Господ, Бог Вседържител. Ще бъдете пръснати всеки по разни посоки и никой няма да събере бежанците.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ето, Аз ще напратя върху тебе ужас от всички твои околности, казва Господ, Бог Саваот; разбягайте се, кой където може, и никой не ще събере разбягалите се.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ето – казва Господ, Еова на силите – Аз ще нанеса върху тебе страх от всички, които са около тебе; и вие ще бъдете изпъдени, всеки където му видят очите, без да има кой да прибере скитащите се.

Вижте главата



Йеремия 49:5
16 Кръстосани препратки  

Аз ще вложа в него такъв дух, че като чуе слух, ще се върне в своята земя; и ще го направя да падне от меч в своята земя.


Ужасни гласове има в ушите му, че като е в спокойствие, ще го нападне изтребителят;


Нечестивите бягат, без да ги гони някой, а праведните са смели като млад лъв.


Съветвай се, извърши правосъдие; сред пладне направи сянката си като нощ; скрий изгнаниците, не издавай скитащия се.


Вдовиците им се умножиха пред Мене повече от морския пясък; на пладне доведох грабител върху тях против майката на младите; внезапно докарах върху нея мъка и ужаси.


Ето, ще пратя за много рибари, казва Господ, и ще ги изловят; и след това ще пратя за много ловци и ще ги гонят от всяка планина и от всеки хълм, и от дупките на канарите.


Защото така казва Господ: Ето, ще те направя за ужас на самия теб и на всичките ти приятели; те ще паднат от меча на неприятелите си и очите ти ще видят това; и ще предам Юда цял в ръката на вавилонския цар, който ще ги заведе пленници във Вавилон и ще ги порази с меч.


Защо ги виждам уплашени и върнати назад, силните им сломени и бързо побегнали, без да гледат назад, и ужас от всяка страна! – казва Господ.


Ще отнемат шатрите и стадата им; ще вземат за себе си завесите им, цялата им покъщнина и камилите им; и ще извикат към тях: Ужас от всяка страна!


Не излизайте на полето и на пътя не ходете, защото мечът на неприятеля и ужасът са от всяка страна.


Отстъпете, вие, нечисти, викаха към тях; отстъпете, отстъпете, не се допирайте до нас; а когато те бягаха и се скитаха, между народите се говореше: Няма вече да бъдат пришълци с нас.


И ще излезете през проломите, всяка от вас направо пред себе си, и ще се хвърлите в Хармон, казва Господ.


и им каза: Зная, че Господ ви даде тази земя, и страх от вас ни е обзел, и всичките жители на тази земя примряха от страх пред вас;