Йеремия 49:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г5 Ето – казва Господ, Еова на силите – Аз ще нанеса върху тебе страх от всички, които са около тебе; и вие ще бъдете изпъдени, всеки където му видят очите, без да има кой да прибере скитащите се. Вижте главатаЦариградски5 Ето, аз нося страх върх тебе, Говори Господ Иеова Саваот, От всички които са около тебе; И ще се разпръснете всеки къде му лице види; И не ще има кой да прибере скитащите се. Вижте главатаРевизиран5 Ето, казва Господ, Иеова на Силите, Аз нанасям върху тебе страх От всички, които са около тебе; И вие ще бъдете изпъдени всеки къде му очи видят, Без да има кой да прибере скитащите се. Вижте главатаВерен5 Ето, Аз докарвам върху теб страх, заявява Господ, БОГ на Войнствата, от всички, които са около теб. И ще бъдете изгонени, всеки накъдето му видят очите, и няма кой да прибере скитащите се. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 Ето Аз ще ти причиня ужас отвсякъде, казва Господ, Бог Вседържител. Ще бъдете пръснати всеки по разни посоки и никой няма да събере бежанците. Вижте главатаБиблия ревизирано издание5 Ето, казва Господ, Йехова на Силите, Аз нанасям върху тебе страх от всички, които са около теб; и вие ще бъдете прогонени – всеки където му видят очите, без да има кой да прибере скитащите се. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)5 Ето, Аз ще напратя върху тебе ужас от всички твои околности, казва Господ, Бог Саваот; разбягайте се, кой където може, и никой не ще събере разбягалите се. Вижте главата |