Няма да се отнеме скиптър от Юда, нито управителен жезъл отсред краката му, докато дойде Сило. И на него ще се покоряват племената.
Исаия 60:3 - Библия ревизирано издание Народите ще дойдат при светлината ти и царете – при бляскавата ти зора. Цариградски И народите ще дойдат в светлината ти, И царете в сиянието на зората ти. Ревизиран Народите ще дойдат при светлината ти, И царете при бляскавата ти зора. Верен И народите ще дойдат при светлината ти, и царете – при сиянието на зората ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И народите ще се насочат към твоята светлина, и царете – към блясъка на твоето изкачване. Библия синодално издание (1982 г.) И народите ще дойдат към твоята светлина, и царете – към сиянието, което изгрява над тебе. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Народите ще дойдат при светлината ти и царете – при бляскавата ти зора. |
Няма да се отнеме скиптър от Юда, нито управителен жезъл отсред краката му, докато дойде Сило. И на него ще се покоряват племената.
Ще си спомнят и ще се обърнат към Господа всички земни краища и ще се поклонят пред Тебе всички племена на народите;
И в онзи ден към Есеевия корен – който ще стои като знаме на племената, – към него ще прибягват племената; и неговото място на покой ще бъде славно.
Аз, Господ, те призовах в правда и като хвана ръката ти, ще те пазя и ще те поставя за завет на народа, за светлина на народите,
Така казва Господ: Печалбата от труда на Египет и търговията на Етиопия и на високите мъже, савците, ще минат към теб и твои ще бъдат; ще те дирят; в окови ще заминат; и като ти се поклонят, ще ти се помолят: Само между теб е Бог – и няма друг, друг бог няма.
Към Мене погледнете и спасени бъдете, всички земни краища; защото Аз съм Бог – и няма друг.
Ето, тези ще дойдат отдалеч, онези – от север и от запад, а пък онези – от Синимската земя.
Царе ще бъдат твои хранители и техните царици – твои кърмачки; ще ти се поклонят с лице до земята и ще лижат пръстта на краката ти; и ти ще познаеш, че Аз съм Господ и че онези, които Ме чакат, няма да се посрамят.
Господ Йехова, Който събира изгонените на Израил, казва: Ще му събера още и други освен своите му, които вече са събрани.
Чужденците ще съградят стените ти и царете им ще ти служат; защото в гнева Си те поразих, но в благоволението Си ти показах милост.
Ще сучеш млякото на народите. Да! Ще се храниш от гърдите на царете; и ще познаеш, че Аз, Йехова, съм твоят Спасител и твоят Изкупител, Мощният Яковов.
Народите ще видят правдата ти и всички царе – славата ти; и ти ще се наречеш с ново име, което устата Господни ще изрекат.
Защото така казва Господ: Ето, ще простирам към нея мир като река и славата на народите – като преливащ поток; тогава ще се насучете, ще бъдете носени на обятия и ще бъдете галени на колена.
за да завладеят останалите от Едом и всички народи, които се наричаха с името Ми, казва Господ, Който прави това.
И в онзи ден много народи ще се прилепят към Господа и ще бъдат Мой народ, и Аз ще обитавам сред теб, и ще познаеш, че Господ на Силите ме е изпратил при теб.
И така, идете и създавайте ученици измежду всички народи, и ги кръщавайте в името на Отца и Сина, и Святия Дух,
и че трябва да се проповядва в Негово име покаяние и прощение на греховете между всички народи, като се започне от Йерусалим.
Защото така ни заповяда Господ, като каза: „Поставих Те за светлина на народите, за да бъдеш за спасение до края на земята.“
за да потърсят Господа останалите от човеците и всичките народи, които се наричат с името Ми,
И като затръби седмият ангел, се чуха силни гласове на небесата, които казваха: Световното царство стана царство на нашия Господ и на Неговия Христос; и Той ще царува за вечни векове.
И народите ще ходят в неговата светлина и земните царе ще принасят в него своята слава.