Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Филипяни 3:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но това, което беше за мене придобивка, като загуба го счетох заради Христа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но това което беше за мене придобиване, щета го вмених за Христа;

Вижте главата

Ревизиран

Но това, което беше за мене придобивка, като загуба го счетох за Христа.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но това, което за мен бе придобивка, сега поради Христос смятам за безполезно.

Вижте главата

Верен

Но това, което беше за мен придобивка, го счетох като загуба заради Христос.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но това, което беше за мене придобивка, заради Христос го сметнах за загуба.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но това, което беше за мене придобивка, сметнах го като загуба заради Христос.

Вижте главата
Други преводи



Филипяни 3:7
20 Кръстосани препратки  

И като ги изведоха вън, каза единият на Лот: Бягай за живота си! Не поглеждай назад и не спирай никъде в тази долина! Бягай на планината, за да не погинеш!


Но Лотовата жена, която вървеше накрая, погледна назад и стана стълб от сол.


А Сатана в отговор на Господа каза: Кожа за кожа, да! Всичко, каквото има човек, ще го даде за живота си.


Богатството на човека служи за откуп на живота му, а немотният не се вслушва в изобличение.


Купувай истината и не я продавай, също и мъдростта, поуката и разума.


време за търсене и време за изгубване; време за пазене и време за пилеене;


Понеже каква полза за човека, ако спечели целия свят, а живота си изгуби? Или какво ще даде човек в замяна за живота си?


И той си хвърли дрехата и скокна, та дойде при Исуса.


Ако дойде някой при Мене и не намрази баща си, майка си, жена си, чадата си, братята си и сестрите си, а още и собствения си живот, не може да бъде Мой ученик.


И тъй, ако някой от вас не се отрече от всичко, което има, не може да бъде Мой ученик.


И господарят му похвали неверния настойник, загдето остроумно постъпил; защото човеците на тоя век са по-остроумни спрямо своето поколение от просветените чрез виделината.


И като се нахраниха, облекчиха кораба, като изхвърлиха житото в морето.


като разсъди, че укорът за Помазаника е по-голямо богатство от египетските съкровища; защото гледаше към бъдещата награда.