Първо Царе 2:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Лъковете на силните се строшиха; немощните се препасаха със сила. Цариградски Лъковете на силните се стриха: А немощните се препасаха със сила. Ревизиран Лъковете на силните се строшиха; А немощните се препасаха със сила. Верен Лъковете на силните се строшават, а немощните се препасват със сила. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Лъкът на силните ще се строши, а слабите ще се препашат със сила. Библия ревизирано издание Лъковете на силните се строшиха; а немощните се препасаха със сила. Библия синодално издание (1982 г.) Лъкът на силните се пречупва, а слабите се със сила препасват; |
Замълчете и знайте, че Аз съм Бог; ще се възвиша между народите, ще се възвиша на земята.
Прави да престанат войните до края на земята; строшава лък и сломява копие; изгаря с огън колесници.
Нищо не им остава, освен да се наведат между пленниците и да паднат сред убитите. При все това гневът Му не се е отвърнал, но ръката Му е още простряна.
Защото даже ако поразите цялата войска на халдейците, които воюват против вас, и оцелеят от тях само някои ранени, пак те ще станат всеки от шатъра си и ще изгорят този град с огън.
защото изтребителят дойде върху него, да, върху Вавилон; юнаците му са хванати и всичките им лъкове са строшени, понеже Господ е Бог, Който въздава, и непременно ще въздаде правосъдие.
и Той ми каза: Стига ти Моята благодат; защото силата Ми в немощ се показва съвършена. И тъй, с преголяма радост по-добре ще се похваля с немощите си, за да се всели в мене Христовата сила.
И какво повече да кажа? Защото не ще ми стигне време да приказвам за Гидеон, Варак, Самсон и Ефтай, за Давид, още и Самуил, и пророците;
угасваха силата на огъня, избягваха острието на меча, от слаби ставаха силни, ставаха храбри в битка, обръщаха в бяг чужди войски.