Те бяха грънчарите и жителите в Нетаим и в Гедира; там живееха, за да работят на царя.
Псалми 81:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Снех товара от рамото му; освободих ръцете му от кошниците. Цариградски Отдалечих от товар рамото му: Ръцете му престанаха от да държат кош. Ревизиран Отстраних рамото му изпод товар; Ръцете му се отърваха от кош. Верен Облекчих рамото му от товара, ръцете му се освободиха от коша. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той установи това като свидетелство за Йосиф при излизането от египетската земя. Тогава аз чух език, който беше непознат за мене. Библия ревизирано издание Отстраних рамото му изпод товар; ръцете му се отърваха от кош. Библия синодално издание (1982 г.) Аз рекох: вие сте богове, вие сте всички синове на Всевишния; |
Те бяха грънчарите и жителите в Нетаим и в Гедира; там живееха, за да работят на царя.
където възлизат племената, Господните племена, според завещаното на Израил, за да славят името Господне.
Макар да сте лежали сред кошарите, крилете на гълъбицата са покрити със сребро и перата ѝ с жълто злато.
огорчаваха живота им с тежък труд над глина и тухли и всякаква полска работа; всичките работи, които ги караха да вършат, бяха твърде тежки.
Затова кажи на израиляните: Аз съм Еова; ще ви изведа изпод египетския гнет, ще ви избавя от египетското робство и ще ви откупя с простряна ръка и с велики присъди.
И в оня ден товарът им ще се вдигне от плещите ти и хомотът им – от врата ти; и хомотът ще се строши поради помазанието ти.
Защото както в деня на Мадиам, ти си строшил тежкия им хомот, тоягата за плещите им и бича на угнетителя им.
Вземете Моето иговърху си и научете се от Мене; защото съм кротък и смирен по сърце; и ще намерите покой за душите си.