и ще бъде като утринната виделина, когато изгрява слънцето в безоблачна зора, като свежа трева, която никне из земята от сиянието, което блесва след дъжд.
Осия 14:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз ще бъда като роса за Израил; той ще процъфти като крем и ще простре корените си като ливански кедър, Цариградски Аз ще съм като роса на Израиля: Като крин ще процъвти той, И ще разпростре корените си като дърво Ливаново. Ревизиран Аз ще бъда като роса на Израиля; Той ще процъфти като крем, И ще простре корените си като ливанско <дърво>. Верен Аз ще бъда като роса на Израил, той ще разцъфти като крем, ще разпростре корените си като ливанско дърво. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще ги излекувам от отстъплението, силно ще ги обикна, защото гневът Ми към Израил стихна. Библия ревизирано издание Аз ще бъда като роса на Израил; той ще процъфти като крем и ще простре корените си като ливанско дърво. Библия синодално издание (1982 г.) Ще излекувам отмятането им, ще ги обикна по благоволение; защото гневът Ми се отвърна от тях. |
и ще бъде като утринната виделина, когато изгрява слънцето в безоблачна зора, като свежа трева, която никне из земята от сиянието, което блесва след дъжд.
И оцелялото от Юдовия дом, което е останало, пак ще пуска корени долу и ще дава плод горе.
Угодно е като Хермонската роса, която слиза на Сионските хълми; защото Господ там е заръчал благословението – живота довека.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; плодът му ще се люлее като горите на Ливанската планина; и жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
В оня ден ти ще речеш: Господи, ще те славословя, защото макар и да ми се беше разгневил, гневът Ти се отвърна и ти ме утеши.
Защото така ми рече Господ: Ще бъда безмълвен и от обиталището Си ще гледам като палеща жега по пладне, като росен облак в жетвен пек.
Но Твоите умрели ще оживеят; мъртвите им тела ще възкръснат. Събудете се и запейте радостно, вие, които обитавате в пръстта, защото росата Ти е като росата по тревите; и земята ще предаде мъртвите.
В идните поколения Яков ще пусне корен, Израил ще напъпи и ще цъфне, и ще напълни лицето на света с плод.
Ще цъфти изобилно и ще се развесели с радост и с песни; ще ѝ бъде дадена славата на Ливан, превъзходството на Кармил и Сарон; те ще видят славата Господня, величието на нашия Бог.
Защото ще изливам вода върху жадната земя и реки – върху сухата почва; ще изливам Духа Си върху потомството ти и благословението Си върху рожбите ти.
Роси, небе, отгоре и нека излеят облаците праведност; нека се отвори земята, за да се роди спасение и да изникне с него праведност; Аз, Господ, създадох това.
Видях пътищата му и ще го изцеля; и ще го водя, и ще възвърна утехата на него, и на онези, които го жалят.
Аз създавам плода на устните; мир, мир на далечния и близкия – казва Господ, – и Аз ще го изцеля.
Върнете се, чада отстъпници, и Аз ще ви изцеля от отстъпничествата ви. Ето, ние идем към Тебе, защото Ти си Господ, нашият Бог.
и ще се радвам за тях, като им правя добро, и ще ги насадя здраво в тази земя, с цялото Си сърце и с цялата Си душа.
Да! Нека познаем, нека се стремим да познаем Господа; Той се появява неизменно като зората и ще дойде при нас като дъжда, като пролетния дъжд, който пои земята.
И останалите от Яков ще бъдат сред многото народи като роса от Господа, като леки дъждове по тревата, които не зависят от човека, нито се осланят на синовете човешки.
Кой е Бог като Тебе, Който прощава беззаконие и не се взира в прегрешението на останалите от наследството Си? Не таи гнева Си завинаги, защото Му е угодно да показва милост.
И за облекло защо се безпокоите? Разгледайте полските кремове, как растат; не се трудят, нито предат;
Разгледайте кремовете как растат; не се трудят, нито предат; но казвам ви, че дори Соломон във всичката си слава не се е обличал като един от тях.
Учението ми ще се лее като дъжд, речта ми ще падне като роса, като дъждец по млади стръкове и като пороен дъжд на трева.