Марк 1:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И те се чудеха на учението Му; защото ги поучаваше като един, който има власт, а не като книжниците. Още версииЦариградски И удивяваха се на учението му; защото ги учеше като някой който има власт, а не както книжниците. Ревизиран И те се чудеха на учението Му; защото ги поучаваше като един, който има власт, а не като книжниците. Новият завет: съвременен превод Хората бяха удивени от неговото учение, защото той ги поучаваше с власт, а не като законоучителите. Верен И те се чудеха на учението Му, защото ги поучаваше като Един, който има власт, а не като книжниците. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те се чудеха на учението Му, понеже Той ги поучаваше с божествена власт, а не като книжниците. Библия ревизирано издание А те се чудеха на учението Му; защото ги поучаваше като Един, Който има власт, а не като книжниците. |
И като дойде в родината Си, поучаваше ги в синагогите им, така че те се чудеха и се питаха: Откъде има Този човек тая мъдрост и тия чудотворни сили?
И скоро след това се намираше в синагогата им човек, хванат от нечист дух, който извика, казвайки:
защото Аз ще ви дам тъй мъдро да говорите, че всичките ви противници ще бъдат безсилни да ви противостоят или противоречат.
но се отрекохме от тайни и срамотни дела, и не постъпваме лукаво, нито изопачаваме Божието слово, но като изявяваме истината, препоръчваме себе си на съвестта на всеки човек пред Бога.