Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 1:53 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Гладните напълни с блага. А богатите отпрати празни.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Гладните изпълни с добрини, а богатите отпрати празни.

Вижте главата

Ревизиран

Гладните напълни с блага. А богатите отпрати празни.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Наситил е гладните с блага, а богатите е отпратил с празни ръце.

Вижте главата

Верен

Гладни напълни с блага, а богати отпрати празни.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

гладни изпълни с блага, а богати отпрати без нищо;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Гладните напълни с блага, а богатите отпрати празни.

Вижте главата
Други преводи



Лука 1:53
21 Кръстосани препратки  

Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните.


Лъвчетата търпят нужда и глад; но онези, които търсят Господа, няма да бъдат в оскъдност за нищо добро.


И ще превърна земята им в плодородна градина и те няма вече да гинат от глад в земята, нито ще понасят хули от народите.


Блажени, които гладуват и жадуват за правдата, защото те ще се наситят.


Помогна на слугата Си Израил, за да помни да покаже милост


Блажени, които гладувате сега; защото ще се наситите. Блажени, които плачете сега; защото ще се засмеете.


Но горко на вас, богатите; защото сте приели вече утехата си.


Исус им рече: Аз съм хлябът на живота; който дойде при Мене, никак няма да огладнее, и който вярва в Мене, никак няма да ожаднее.


Понеже, братя, вижте какви сте вие призваните, че между вас няма мнозина мъдри според човеците, нито мнозина силни, нито мнозина благородни.


Сити сте вече, обогатихте се вече, царувате, и то без нас. И дано царувате, та и ние заедно с вас да царуваме;


Ситите работят за хляб, а гладните престанаха да гладуват. Ей, и неплодната роди седем, а многодетната изнемощя.