Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 9:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

преминаха като леки кораби, като орел, който се спуска върху лова.

Вижте главата

Цариградски

Преминаха като леки кораби, Като орел който лети върх лова.

Вижте главата

Ревизиран

Преминаха като леки кораби, Като орел, който се спуща върху лова.

Вижте главата

Верен

Преминават като леки кораби, като орел, който се спуска върху плячката си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

летят като тръстикови ладии, като орел, който се спуска върху плячка.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

преминаха като леки кораби, като орел, който се спуска върху лова.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

летят като леки ладии, като орел, който се спуща върху плячка.

Вижте главата



Йов 9:26
8 Кръстосани препратки  

Саул и Йонатан бяха обичани и предраги в живота си и в смъртта си не се разделиха; по-леки бяха от орлите, по-силни от лъвовете.


нима ще хвърлиш око на нещо, което го няма? Защото богатството наистина си прави крила и отлита като орел към небето.


която изпраща посланици през морето, с рогозени ладии по водите, като казва: Идете, вие бързи пратеници, при народ висок и силен, при народ страшен отначало до днес, народ, едър и всепотъпкващ, чиято земя е разделена от реки!


Ето, като облак ще се издигне, и колесниците му – като вихрушка, конете му са по-леки от орлите. Горко ни! Защото сме разорени.


Онези, които ни гонеха, станаха по-бързи от небесните орли; гониха ни по планините, причакваха ни в пустинята.


Конете им са по-бързи от леопарди и по-свирепи от нощни вълци; конниците им препускат стремително. Да! Конниците им идат отдалеч, летят като орел, който бърза да разкъсва.


Господ ще прати против тебе народ отдалеч, от земния край, като с орел ще връхлети; народ, чийто език не разбираш;