Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 33:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

поставя нозете ми в окови, наблюдава всичките ми пътища.

Вижте главата

Цариградски

Туря нозете ми в клада: Наблюдава всичките ми пътища.

Вижте главата

Ревизиран

Туря нозете ми в клада, Наблюдава всичките ми пътища.

Вижте главата

Верен

слага краката ми в клада, всичките ми пътеки наблюдава.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Краката ми постави в стегалки и следи всичките ми пътища.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

слага краката ми в клада, наблюдава всичките ми пътища.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

нозете ми тури в клада, наглежда всичките ми пътища“.

Вижте главата



Йов 33:11
7 Кръстосани препратки  

и поставяш нозете ми в окови, и наблюдаваш всичките ми пътища, забелязваш дирите на нозете ми?


А сега броиш стъпките ми; не наблюдаваш ли греховете ми?


Не вижда ли Той пътищата ми? И не брои ли всичките ми стъпки?


Стегнаха в окови нозете му; притиснаха душата му в желязо,


Тогава Пасхор удари пророк Еремия и го сложи в кладата, която бе при горната Вениаминова порта, до Господния дом.


пред Него всички земни жители се считат за нищо; Той действа според волята Си сред небесното войнство и сред земните жители; и никой не може да спре ръката Му или да Му каже: Какво правиш Ти?


който, като получи такава заповед, хвърли ги в по-вътрешната тъмница и стегна добре нозете им в клада.