Деяния 16:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г24 който, като получи такава заповед, хвърли ги в по-вътрешната тъмница и стегна добре нозете им в клада. Вижте главатаОще версииЦариградски24 който като взе таквоз заръчване тури ги в най-вътрешната тъмница, и стегна добре нозете им в клада. Вижте главатаРевизиран24 който, като получи такава заповед, хвърли ги в по-вътрешната тъмница, и стегна добре нозете им в клада. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод24 При такава заповед тъмничарят ги хвърли в най-вътрешната килия и окова краката им между тежки дървени трупи. Вижте главатаВерен24 който, като получи такава заповед, ги хвърли в по-вътрешната тъмница и здраво стегна краката им в клада. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201324 Като получи такава заповед, той ги хвърли във вътрешната част на тъмницата и стегна нозете им между дървени окови. Вижте главатаБиблия ревизирано издание24 а той, като получи такава заповед, ги хвърли в по-вътрешната тъмница и стегна добре краката им в клада. Вижте главата |