а именно: три хиляди таланта злато, Офирско злато, и седем хиляди таланта пречистено сребро, с което да облекат стените на обиталищата –
Йов 28:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не може да се оцени с офирско злато, със скъпоценен оникс и сапфир. Цариградски Не може да се прецени с Офирско злато, Съ скъпоценен оникс и сапфир. Ревизиран Не може да се оцени с офирско злато, Със скъпоценен оникс и сапфир. Верен Не може да се оцени с офирско злато, със скъпоценен оникс и сапфир. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не се отмерва за нея офирско злато, нито се купува с карнеол или със сапфир. Библия ревизирано издание Не може се оцени с офирско злато, със скъпоценен оникс и сапфир. Библия синодално издание (1982 г.) тя се не оценява с офирско злато, ни с драгоценен оникс, нито със сапфир; |
а именно: три хиляди таланта злато, Офирско злато, и седем хиляди таланта пречистено сребро, с което да облекат стените на обиталищата –
Злато и кристал не могат да се сравнят с нея, нито може да се размени с вещи от най-чисто злато.
Царски дъщери има между Твоите почтени жени; отдясно Ти е поставена царицата в офирско злато.
Ръцете му са като златни стожери, покрити с хризолит. Тялото му е като изваяно от слонова кост, украсено със сапфири.
О, наскърбена, шибана от бури и безутешна! Ето, Аз ще те настеля с камъни в красиви цветове и ще положа основите ти от сапфири;
Благородните ѝ бяха по-чисти от сняг, по-бели от мляко, снагата им – по-червена от рубини, блестяха като сапфир;
Ти бе в Божията градина, в Едем; ти бе обсипан с всякакви скъпоценни камъни; с рубин, топаз, диамант, хризолит, оникс, яспис, сапфир, антракс, смарагд и със злато; направата на тъ-панчетата и на свирките ти е била приготвена за тебе в деня, когато си бил създаден.