Йоан 1:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г У Своите Си дойде, но Своите Му не Го приеха. Още версииЦариградски В своите си дойде, и своите му го не приеха; Ревизиран У Своите Си дойде, но Своите Му Го не приеха. Новият завет: съвременен превод Той дойде в собствения си свят, но народът му не го прие. Верен При Своите Си дойде, но Своите Му не Го приеха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 То дойде при Своите Си, но Своите не Го приеха. Библия ревизирано издание При Своите Си дойде, но Своите Му не Го приеха. |
Но неговите граждани го мразеха и изпратиха след него посланици да кажат: Не щем този да царува над нас.
А на онези, които Го приеха, даде право да станат Божии чада, тоест на тези, които вярват в Неговото име;
Братя, потомци от Авраамовия род, и които измежду вас се боят от Бога, на нас се изпрати вестта за това спасение.
Но Павел и Варнава говориха дързостно и казаха: Нужно беше да се възвести първо на вас Божието учение; но понеже го отхвърляте и считате себе си недостойни за вечния живот, ето, обръщаме се към езичниците.
Защото казвам, че Христос заради Божията вярност стана служител на обрязаните, за да утвърди обещанията, дадени на бащите,
чиито са и отците, и от които се роди по плът Христос, Който е над всички Бог, благословен довека. Амин.
а когато се изпълни времето, Бог изпрати Сина Си, Който се роди от жена, роди се и под закон,