Над нечестивите ще излее Той като дъжд разпалени въглени, огън и жупел; горещ вятър ще бъде съдържанието на чашата им.
Йеремия 4:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да! Силен вятър ще дойде от тези места към Мене и Аз сега ще произнеса присъди против тях. Цариградски От тях силен вятър ще дойде за мене; А аз сега ще произнеса съдби на тях. Ревизиран Да! силен вятър ще дойде от тях за Мене; И Аз сега ще произнеса съдби против тях. Верен Вятър, твърде силен, ще дойде от Мен; сега и Аз ще произнеса присъди против тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Вятър, по-силен от този, ще дойде по Моя заповед. Сега Аз ще произнеса присъди против тях“ – казва Господ. Библия ревизирано издание Да! Силен вятър ще дойде от тях за Мен; и Аз сега ще произнеса присъди против тях. Библия синодално издание (1982 г.) И оттам ще дойде към Мене вятър по-силен от тоя, и Аз ще произнеса съд над тях. |
Над нечестивите ще излее Той като дъжд разпалени въглени, огън и жупел; горещ вятър ще бъде съдържанието на чашата им.
И ще произнеса Аз присъдите Си против тях поради всичките им беззакония, загдето Ме оставиха и кадиха на чужди богове, и се покланяха на делата на своите ръце.
В онова време ще рекат на този народ и на Ерусалим: От високите места на пустинята духа горещ вятър към дъщерята на Моя народ, не за да вее, нито да очиства.
Ето, като облак ще се издигне, и колесниците му – като вихрушка, конете му са по-леки от орлите. Горко ни! Защото сме разорени.
Така казва Господ: Ето, Аз повдигам разрушителен вятър против Вавилон и против онези, които живеят сред възбунтувалите се против Мене.
Затова така казва Господ Еова: Ето и Аз съм против тебе, и ще извърша съд сред тебе пред очите на народите.
Ако и да е той по-плодовит от братята си, пак източен вятър ще дойде, вятър Господен ще се вдигне от пустинята и ще пресекне изворът му, ще пресъхне кладенецът му; Неприятелят ще ограби съкровищата му с най-отбрани съдове.
Тогава духът му се променя – преминава като завоевател и върши нечестие, като прави силата си свой бог.