И да му кажеш: Така казва Господ: Уби ли ти, а още присвои ли ти? Да му кажеш още: Така казва Господ: На мястото, където кучета лизаха Навутеевата кръв, кучета ще лижат твоята кръв, да! Твоята.
Исаия 14:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г а ти си отхвърлен от гроба си като презрян филиз, като дреха на убити, на прободени от меч, на слизащи сред камъните на бездната. Като потъпкан под нозе труп Цариградски А ти биде отхвърлен от гроба си като мерзостна отрасъл, Като дреха на убити, На прободени с нож, На слазящи между каменете на рова, - Като труп който се тъпче. Ревизиран А ти си отхвърлен от гроба си като презряно {Еврейски: Отвратително.} клонче, <Като> дреха на убити, на прободени с нож, на слизащи между камъните на рова, - Като потъпкан под нозе труп. Верен а ти си отхвърлен от гроба си като гнусна издънка, като дреха на убити, на прободени с меч, на слизащи между камъните на рова, като труп, който се тъпче. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А ти си изхвърлен от гроба си като презряно клонче, като изпотъпкан труп, покрит с убити, прободени с меч, слизащи в изградени с камъни ями. Библия ревизирано издание а ти си отхвърлен от гроба си като презряно клонче, като дреха на убити, на прободени с меч, на слизащи между камъните на рова, като потъпкан под крака труп. Библия синодално издание (1982 г.) а ти си захвърлен вън от гробницата си като захвърлен клон, като дреха на убити, на погубени с меч, които спускат в каменни ровове, – ти си като тъпкан труп, |
И да му кажеш: Така казва Господ: Уби ли ти, а още присвои ли ти? Да му кажеш още: Така казва Господ: На мястото, където кучета лизаха Навутеевата кръв, кучета ще лижат твоята кръв, да! Твоята.
Който от Ахавовия род умре в града, него кучета ще изядат; а който умре в полето, него небесните птици ще изкълват.
Тогава рече Иуй на военачалника си Видкар: Вземи и го хвърли в онази част от нивата, която принадлежи на езреелеца Навутей; защото спомни си, че, когато аз и ти яздехме след баща му Ахав, Господ произнесе против него това пророчество:
Убитите им ще бъдат разхвърляни, от труповете им ще се вдигне смрад; и планините ще се разтопят в кръвта им.
Затова гневът на Господа пламти против народа Му и Той простира ръката Си против тях и ги поразява. Треперят планините, а труповете са като смет по улиците. При все това, гневът Му не се е отвърнал, ръката Му е още простряна.
И големи, и малки ще измрат в тази страна; не ще бъдат погребани, нито ще ги оплачат, нито ще правят нарязвания по телата си, нито ще се обръснат за тях;
И когато дойдоха всред града, Исмаил, Натаниевия син, ги закла; и той и мъжете които бяха с негоги хвърлиха в окопа.
А окопът, в който Исмаил хвърли всички трупове на мъжете, които порази, покрай трупа на Годолия, беше същият онзи окоп, който цар Аса бе направил поради страх от Израилевия цар Вааса; и Исмаил, Натаниевият син, го напълни с убитите.
Гробове им са поставени в дълбините на ямата и армията му е около гроба му; всички убити, паднали от меч – тези, които причиняваха ужас в земята на живите.
Те няма да лежат със силните, паднали от необрязаните, които слязоха в шеол с бойните си оръжия и сложиха мечовете си под главите си; но беззаконията им ще бъдат върху костите им, макар че със силата си са били ужас в земята на живите.