Ела, народе Мой, влез в скришните си стаи и затвори вратите след себе си; скрий се за миг, докато премине Неговият гняв.
Евреи 10:37 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г „Защото още твърде малко време, и ще дойде Този, Който има да дойде, и не ще се забави. Още версииЦариградски Защото още твърде малко време и "ще дойде този който има да дойде, и не ще да се забави." Ревизиран "Защото още твърде малко време И ще дойде Тоя, Който има да дойде, и не ще се забави. Новият завет: съвременен превод Защото: „Още малко и Идващият ще дойде и няма да се забави. Верен Защото още твърде малко време и ще дойде Този, който има да дойде, и няма да се забави. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото още малко, съвсем малко – „Идващият ще дойде и няма да се забави. Библия ревизирано издание „Защото още много малко време, и ще дойде Този, Който има да дойде, и няма да се забави. |
Ела, народе Мой, влез в скришните си стаи и затвори вратите след себе си; скрий се за миг, докато премине Неговият гняв.
Най-малочисленият от вас ще стане хиляда, и най-малкият – силен народ; Аз, Господ, ще ускоря това на времето му.
Казвам ви, че ще им отдаде правото скоро. Обаче, когато дойде, Човешкият Син ще намери ли вяра на земята?
като не преставаме да се събираме заедно, както някои имат обичай, а увещавайки се един друг, и толкова повече, колкото виждате, че денят наближава.
Още и това нещо да не забравяте, любезни, че за Господа един ден е като хиляда години, и хиляда години – като един ден.
Господ не забавя това, което е обещал, според както някои разбират бавенето, но заради вас търпи дълго време; понеже не иска да погинат някои, но всички да дойдат на покаяние.