Но когато Павел щеше да отвори уста, Галион рече на юдеите: Ако беше въпрос за някоя неправда или грозно злодеяние, о, юдеи, разбира се, би трябвало да ви търпя;
Деяния 25:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г затова, каза той, влиятелните между вас нека слязат с мене; и ако има нещо криво в човека, нека го обвинят. Още версииЦариградски За това, които могат от вас, рече, да слязат с мене, и ако има нещо в тогоз человека, да го обвинят. Ревизиран затова, рече той, влиятелните между вас нека слязат с мене; и ако има нещо криво в човека, нека го обвинят. Новият завет: съвременен превод Нека с мен дойдат някои от водачите ви и в негово присъствие да го обвинят, ако е извършил нещо нередно.“ Верен Затова, каза той, нека влиятелните между вас слязат с мен и ако има нещо лошо в този човек, нека го обвинят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Затова“, каза той, „влиятелните сред вас нека дойдат с мене и ако той е направил нещо нередно, нека го обвинят.“ Библия ревизирано издание затова, каза той, влиятелните между вас нека слязат с мен; и ако има нещо криво в човека, нека го обвинят. |
Но когато Павел щеше да отвори уста, Галион рече на юдеите: Ако беше въпрос за някоя неправда или грозно злодеяние, о, юдеи, разбира се, би трябвало да ви търпя;
И понеже ми се подсказа, че щяло да има заговор против човека, веднага го изпратих при тебе, като заръчах и на обвинителите му да се изкажат пред тебе против него. [Остани със здраве.]
А ти, като сам го изпиташ, ще можеш да узнаеш от него всичко това, за което го обвиняваме.
Но им отговорих, че римляните нямат обичай за угода на някого да предават някой човек [на смърт,] преди обвиняемият да е бил поставен лице в лице с обвинителите си, и да му се е дал случай да говори в своя защита относно обвинението.
Но аз намерих, че не е сторил нищо достойно за смърт; и понеже той сам се отнесе до Август, реших да го изпратя.
Фест обаче отговори, че Павел вече се пази в Кесария и че сам той скоро ще тръгне за там;
И като преседя между тях не повече от осем или десет дни, той слезе в Кесария, и на другия ден седна на съдийския стол, и заповяда да доведат Павел.