Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 2:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И като се чу този шум, една навалица се събра; и смутиха се, защото всеки един ги слушаше да говорят неговия език.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И щом се разчу това, събра се народът; и смутиха се; защото всеки един от тях чуеше ги да говорят неговият език.

Вижте главата

Ревизиран

И като се чу тоя шум, една навалица се събра; и смутиха се, защото всеки един ги слушаше да говорят на неговия език.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Когато този звук се разнесе, се събра тълпа. Хората бяха озадачени, тъй като всеки чуваше апостолите да говорят на неговия роден език.

Вижте главата

Верен

И като се чу този шум, се събра една навалица; и се смутиха, защото всеки един ги слушаше да говорят на неговия език.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Когато се чу този шум, събраха се много хора и бяха слисани, защото всеки слушаше как те говорят на неговия език.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като се чу този шум, насъбра се народ; и се смутиха, защото всеки един ги слушаше да говорят на неговия език.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 2:6
6 Кръстосани препратки  

Като чу това цар Ирод, смути се, и цял Ерусалим с него.


И ще станат знамения по слънцето, по луната и по звездите, а по земята – бедствие на народите, като ще бъдат в недоумение, поради бученето на морето и вълните.


И внезапно стана шум от небето, като фученето на силен вятър, и изпълни цялата къща, където седяха.


И понеже [изцеленият куц] човек се държеше за Петър и Йоан, то всичките люде смаяни се стекоха при тях в тъй наречения Соломонов притвор.


защото ми се отвори голяма врата за работа, има и много противници.


А когато дойдох в Троада да проповядвам Христовото благовестие, и ми се отвори врата в Господнето дело,