Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 2:6 - Новият завет: съвременен превод

6 Когато този звук се разнесе, се събра тълпа. Хората бяха озадачени, тъй като всеки чуваше апостолите да говорят на неговия роден език.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

6 И щом се разчу това, събра се народът; и смутиха се; защото всеки един от тях чуеше ги да говорят неговият език.

Вижте главата копие

Ревизиран

6 И като се чу тоя шум, една навалица се събра; и смутиха се, защото всеки един ги слушаше да говорят на неговия език.

Вижте главата копие

Верен

6 И като се чу този шум, се събра една навалица; и се смутиха, защото всеки един ги слушаше да говорят на неговия език.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 Когато се чу този шум, събраха се много хора и бяха слисани, защото всеки слушаше как те говорят на неговия език.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

6 И като се чу този шум, насъбра се народ; и се смутиха, защото всеки един ги слушаше да говорят на неговия език.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

6 Когато стана тоя шум, събра се много народ и се слиса, защото всеки ги слушаше да приказват на неговия говор.

Вижте главата копие




Деяния 2:6
6 Кръстосани препратки  

Когато цар Ирод чу това, бе много обезпокоен, а заедно с него и цял Ерусалим.


Знамения ще се случат със слънцето, луната и звездите. Народите по земята ще изпаднат в отчаяние и недоумение от грохота и вълнението на морето.


Внезапно от небето се разнесе звук, наподобяващ свистене на бурен вятър, и изпълни цялата къща, където седяха.


Излекуваният не се отделяше от Петър и Йоан, а в това време хората удивени се стичаха към тях в Соломоновия портал.


защото пред мен широко се отвори врата, която ми дава възможност да работя успешно, но има и много хора, които са против мен.


Когато отидох в Троада да проповядвам Благата вест за Христос, Господ бе отворил врата пред мен,


Последвай ни:

Реклами


Реклами