Галатяни 2:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И заедно с него лицемерстваха и другите юдеи, така че и Варнава се увлече от лицемерството им. Още версииЦариградски И с него заедно лицемерствуваха и другите Юдеи; така щото и Варнава се увлече в това тяхно лицемерство. Ревизиран И заедно с него лицемерствуваха и другите юдеи, така щото и Варнава се увлече от лицемерието им. Новият завет: съвременен превод Останалите юдеи също го последваха в лицемерието му до такава степен, че увлякоха след себе си дори и Варнава. Верен И заедно с него лицемереха и другите юдеи, така че и Варнава се увлече от лицемерието им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Заедно с него на лицемерие се поддадоха и другите юдеи, тъй че дори и Варнава се увлече от лицемерието им. Библия ревизирано издание И заедно с него лицемерстваха и другите юдеи, така че и Варнава се увлече от лицемерието им. |
При това кому ще служа? Не ли на сина на приятеля ми? Както бях служил на баща ти, така ще служа и на тебе.
Както умрелите мухи правят мирото на мировареца да вони и да кипи, така и малко безумие покварява онзи, който е уважаван за мъдрост и чест.
Също така и вие отвън се виждате на човеците праведни, но отвътре пълни с лицемерие и беззаконие.
Така Йосий, наречен от апостолите Варнава (което значи Син на увещание), левит, родом кипрянин,
Вие знаете, че когато бяхте езичници, отвличахте се по немите идоли, както и да ви водеха.
После, след четиринадесет години, пак пристигнах в Ерусалим с Варнава, като взех със себе си и Тит.
и когато познаха дадената ми благодат, то Яков, Кифа и Йоан, които се считаха за стълбове, дадоха десници на общуване на мене и на Варнава, за да идем ние между езичниците, а те – между обрязаните.
за да не бъдем вече деца, блъскани и завличани от всеки вятър на учение, чрез човешката заблуда, в лукавство, по измамни хитрости;
Не се увличайте по разни чужди учения; защото е добре сърцето да се укрепва с благодат, а не с наредби за ястия, от които не са получили полза онези, които са се водили по тях.