Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Царе 22:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Положи за скиния наоколо Си тъмнината, събраните води, гъстите въздушни облаци.

Вижте главата

Цариградски

И положи за скиния около си тъмнината. Тъмни води, гъсти облаци на въздуха.

Вижте главата

Ревизиран

Положи за скиния около Си тъмнината. Събраните води, гъстите въздушни облаци.

Вижте главата

Верен

Направи от мрака шатри около Себе Си, насъбраните води, гъсти небесни облаци.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Покри се с мрак като с шатра и сбра водите на небесните облаци.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Положи за скиния около Себе Си тъмнината, събраните води, гъстите въздушни облаци.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и с мрак се покри като с шатра, като сгъсти водите на облаците небесни;

Вижте главата



Второ Царе 22:12
6 Кръстосани препратки  

Той сведе небесата и слезе и мрак бе под нозете Му.


А когато Венадад чу тези думи, той и царете, които бяха с него, пиеха в шатрите; и каза на слугите си: Стройте се за бой. И те се строиха за бой против града.


Може ли даже някой да разбере как се разпростират облаците, илисе произвеждат гърмежите на скинията Му?


Защото в лош ден ще ме скрие под покрова Си, ще ме покрие в скривалището на шатъра Си, ще ме издигне на канара.


Облак и мрак са около Него; правда и съд са основа на престола Му.