И при все, че тя говореше на Йосиф всеки ден, той не я послуша да лежи с нея, нито да бъде с нея.
Битие 39:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г тя го хвана за дрехата му и каза: Легни с мене. Но той остави дрехата си в ръката ѝ и избяга навън. Цариградски А тя го хвана за дрехата му и думаше: Легни с мене; но той остави дрехата си в ръцете й, и побягна та излезе вън. Ревизиран тя го хвана за дрехата и му каза: Легни с мене. Но той остави дрехата си в ръката й, избяга и излезе вън. Верен И тя го хвана за дрехата и му каза: Легни с мен! Но той остави дрехата си в ръката є, избяга и излезе вън. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и тя го улови за дрехата му, и му каза: „Легни с мене.“ Но той остави дрехата си в ръцете ѝ и избяга навън. Библия ревизирано издание тя го хвана за наметалото и му каза: Легни с мене. Но той остави наметалото си в ръката ѝ, избяга и излезе вън. Библия синодално издание (1982 г.) тя го улови за дрехата му и рече: легни с мене. Но той, като остави дрехата си в ръцете ѝ, затече се и избяга навън. |
И при все, че тя говореше на Йосиф всеки ден, той не я послуша да лежи с нея, нито да бъде с нея.
А един ден, като влезе Йосиф вкъщи, за да върши работата си, и никой от домашните мъже не беше там,
Но той отказа, и рече на господаревата си жена: Виж, господарят ми не знае нищо за онова, което е с мене в дома, и предаде в моята ръка всичко, което има;
А като ги донесе близо до него, за да яде, той я хвана и рече ѝ: Ела, легни с мене, сестро моя.
докато не се отървеш като сърна от ръката на ловеца и като птица от ръката на птицеловец.
и намирам, че е по-горчива от смъртта онази жена, която е примка, чието сърце е капан и ръцете ѝ – окови; който е добър пред Бога, ще се отърве от нея, а грешникът ще бъде хванат от нея.
Отбягвай младежките страсти и заедно с тези, които призовават Господа от чисто сърце, следвай правдата, вярата, любовта, мира.
Любезни, умолявам ви, като пришълци и чужденци на света, да се въздържате от плътски страсти, които воюват против душата;