Битие 39:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 Но той отказа, и рече на господаревата си жена: Виж, господарят ми не знае нищо за онова, което е с мене в дома, и предаде в моята ръка всичко, което има; Вижте главатаЦариградски8 Но той не щеше, и рече на жената господарева си: Ето, господарят мой не знае нищо от онова що е с мене в дома, и всичко що има предаде в ръцете ми: Вижте главатаРевизиран8 Но той отказа и рече на жената на господаря си: Виж, господарят ми не знае нищо за онова, което е с мене в дома и предаде в моята ръка всичко що има; Вижте главатаВерен8 Но той отказа и каза на жената на господаря си: Ето, господарят ми не се грижи за нищо от онова, което ми е поверил в дома, и предаде в ръката ми всичко, което има. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 Но той ѝ отказа с думите: „Виж, господарят ми не се грижи за нищо в дома си, защото аз съм тук, и всичко, каквото има, е моя отговорност. Вижте главатаБиблия ревизирано издание8 Но той отказа и каза на жената на господаря си: Виж, господарят ми не знае нищо за онова, което е с мене в дома, и предаде в моята ръка всичко, каквото има; Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)8 Но той се отказа и рече на господаревата си жена: ето, при мене господарят ми не се грижи за нищо в дома си, и всичко, що има, е предал в ръцете ми; Вижте главата |