Авакум 1:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Конете им са по-бързи от леопарди и по-свирепи от нощни вълци; конниците им препускат стремително. Да! Конниците им идат отдалеч, летят като орел, който бърза да разкъсва. Цариградски И конете им са по-бързи от рисове, И по-устремителни от вечерни вълци; И конниците им ще скачат, И конниците им ще дойдат от далеч; Ще литнат като орел бързащ на ядене. Ревизиран Конете им са по-бързи от леопарди, И по-свирепи от вечерни вълци; Конниците им скачат отпуснато, Да! конниците им идат от далеч, Летят като орел, който бърза да разкъсва. Верен По-бързи от леопарди са конете му и по-свирепи от вълци вечер; конниците му препускат, конниците му идват отдалеч, долитат като орел, който се спуска към храната. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Конете им са по-бързи от пантери и по-свирепи от вълци привечер; конниците им препускат стремително; ездачите им идват отдалече, налетяват като орел, който се спуска върху плячка. Библия ревизирано издание Конете им са по-бързи от леопарди и по-свирепи от вечерни вълци; конниците им скачат отпуснато. Да! Конниците им идват отдалеч, летят като орел, който бърза да разкъсва. Библия синодално издание (1982 г.) Конете му са по-бързи от леопарди и по-устремни от вечерни вълци; конницата му припка по разни страни; ездачите му дохождат отдалеч, прилетяват като орел, който се спуска върху плячка. |
но ще налетят върху рамената на филистимците на запад; заедно ще оберат и жителите на изток; ще прострат ръка върху Едом и Моав; и амонците ще им се покорят.
Ето, като облак ще се издигне, и колесниците му – като вихрушка, конете му са по-леки от орлите. Горко ни! Защото сме разорени.
Защото така казва Господ: Ето, неприятелят ще налети като орел и ще разпростре крилата си над Моав.
Затова лъв от гората ще ги порази, вълк от пустинята ще ги ограби, рис ще причаква край градовете им; всеки, който излезе оттам, ще бъде разкъсан, защото престъпленията им са много, отстъпничествата им се умножиха.
Лък и копие държат; жестоки са и немилостиви; гласът им бучи като морето; възседнали са на коне, всеки опълчен като мъж за бой против тебе, дъще Вавилонска.
Онези, които ни гонеха, станаха по-бързи от небесните орли; гониха ни по планините, причакваха ни в пустинята.
Кажи сега на бунтовния дом: Не проумявате ли какво значи това? Поясни им: Ето, вавилонският цар дойде в Ерусалим, взе царя му и първенците му и ги заведе със себе си във Вавилон;
Така казва Господ Еова: Един голям орел с големи крила и дълги пера, с гъста, пъстрошарена перушина, дойде в Ливан и откъсна най-високото клонче на кедъра.
С копитата на конете ще стъпче всичките ти улици; ще посече с меч народа ти; и яките ти стълбове ще бъдат повалени на земята.
Сложи тръбата на устата си! Неприятелят като орел ще се спусне върху дома Господен, защото нарушиха завета Ми и престъпиха закона Ми.
Той зове юнаците си, но те се препъват в пътя си; втурват се към градските стени, защото покривало се приготвя.
Първенците сред него са ревящи лъвове, съдиите му – нощни вълци, които не оставят нищо за сутринта.
Отговарят му, казвайки: Къде, Господи? А Той им рече: Където е трупът, там ще се съберат и орлите.
Господ ще прати против тебе народ отдалеч, от земния край, като с орел ще връхлети; народ, чийто език не разбираш;