Римляни 7:9 - Новият завет: съвременен превод Имаше време, когато бях жив без закона, но грехът отново започна да действа, когато заповедта на закона дойде при мен, Още версииЦариградски и аз живеех някога си без закона; но когато дойде заповедта, оживя грехът, а пък аз умрях; Ревизиран И аз бях жив някога без закон, но когато дойде заповедта, грехът оживя, а пък аз умрях: Верен И аз някога бях жив без закон, но когато дойде заповедта, грехът оживя, а пък аз умрях; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Някога аз живеех без Закона; като дойде заповедта, грехът оживя, Библия ревизирано издание И аз някога бях жив без закон, но когато дойде заповедта, грехът оживя, а пък аз умрях: Библия синодално издание (1982 г.) Аз живеех някога си без закон; но, когато дойде заповедта, грехът оживя, |
Синът отговорил: «С години ти служих като роб, подчинявах се на всяка твоя заповед, а ти дори една коза не закла заради мен, за да се повеселя с приятели.
За оправданието, постигнато чрез подчинение на закона, Моисей пише: „Който следва закона, ще живее чрез него.“
Така, братя и сестри, вие също умряхте за закона чрез Христовото тяло, за да можете да принадлежите на друг — на Онзи, който възкръсна от мъртвите, за да принасяме плодове за Бога.
Но сега, след като умряхме за закона, чиито пленници бяхме, ние сме освободени от него. Сега служим на Бога, нашия Господар, по нов начин, ръководени от Духа, а не по стария начин — според писания закон.
Но грехът намери начин чрез тази заповед да ме накара да пожелавам всякакви неща, които не ми принадлежат, защото без закона грехът е безсилен.
Умът, управляван от недуховната човешка природа, е против Бога, защото не се покорява и не може да се покори на Божия закон
Защото чрез закона аз умрях спрямо закона, за да живея за Бога. Разпънат бях на кръста заедно с Христос,
а всички, които разчитат на спазването на закона, живеят под проклятие, защото Писанието казва: „Проклет е всеки, който не постоянства в спазването на всичко, написано в книгата на закона.“