Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 26:49 - Новият завет: съвременен превод

Юда се приближи до Исус и му каза: „Здравей, Учителю!“ И го целуна.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тутакси като пристъпи при Исуса, рече: Радвай се Учителю; и целуна го.

Вижте главата

Ревизиран

И веднага се приближи до Исуса и рече: Здравей, Учителю! и Го целува.

Вижте главата

Верен

И веднага се приближи до Иисус и каза: Здравей, Равви! И Го целуваше.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И веднага се приближи до Иисус и каза: „Радвай се, Учителю!“ И Го целуна.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И веднага се приближи до Исус и каза: Здравей, Учителю! И Го целуна.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И веднага се приближи до Иисуса и рече: радвай се, Рави! и Го целуна.

Вижте главата
Други преводи



Матей 26:49
15 Кръстосани препратки  

Ласкаят се, когато ги поздравяват с уважение по пазарите и обичат да ги наричат «Учителю».


Но вие не трябва да позволявате да ви наричат «Учителю», защото всички сте братя и сестри и имате само един Учител.


Юда, който щеше да го предаде, попита: „Не съм аз, нали, Учителю?“ Исус отговори: „Сам го каза.“


Този, който щеше да го предаде, се беше уговорил с тях да им даде знак: „Когото целуна, той е. Него хванете!“


После започнаха да го поздравяват с думите: „Да живее царят на юдеите!“


Ти не ме целуна, докато тя не е престанала да целува краката ми от момента, в който влязох тук.


идваха към него с възгласи: „Да живее царят на юдеите!“ и го биеха по лицето.


В същото време учениците на Исус го молеха: „Учителю, хапни нещо!“


Поздравете всички братя и сестри със свята целувка.