Матей 21:13 - Новият завет: съвременен превод и им каза: „Писано е: «Моят дом ще бъде наречен дом на молитва», а вие го превръщате в «свърталище на разбойници».“ Още версииЦариградски и казва им: Писано е: Домът ми дом на молитва ще да се нарече; а вие го направихте вертеп разбойнически. Ревизиран Писано е: "Домът ми ще се нарече молитвен дом" а вие го правите разбойнически вертеп. Верен Писано е: „Домът Ми ще се нарече молитвен дом“, а вие го правите „разбойнически вертеп“. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И им каза: „Писано е: „Домът Ми ще се нарече дом за молитва; а вие го направихте разбойнически вертеп“.“ Библия ревизирано издание Писано е: „Домът Ми ще се нарече молитвен дом“, а вие го правите разбойнически вертеп. Библия синодално издание (1982 г.) и казваше им: писано е: „домът Ми дом за молитва ще се нарече“, а вие го направихте разбойнишки вертеп. |
След това започна да учи хората, като им говореше: „Писано е: «Моят дом ще бъде наречен дом на молитва на всички народи», а вие сте го превърнали в «свърталище на разбойници».“
Той каза: „Писано е: «Моят дом ще бъде дом на молитва», а вие го превърнахте в «свърталище на разбойници».“