И ако желаете да приемете това, което казват законът и пророците, тогава ще повярвате, че Йоан е Илия, чието идване беше предсказано.
Матей 17:10 - Новият завет: съвременен превод Учениците го попитаха: „Защо законоучителите казват, че първо трябва да дойде Илия?“ Още версииЦариградски И попитаха го учениците му и думаха: Но защо казват книжниците че трябва първом Илия да дойде? Ревизиран Учениците Му го попитаха, казвайки: Защо тогава думат книжниците, че Илия трябва първо да дойде? Верен Учениците Му Го попитаха, като казаха: Защо тогава казват книжниците, че първо Илия трябва да дойде? Съвременен български превод (с DC books) 2013 А учениците Му Го попитаха: „Защо книжниците казват, че най-напред трябвало да дойде Илия?“ Библия ревизирано издание Учениците Му го попитаха: Защо тогава книжниците казват, че първо Илия трябва да дойде? Библия синодално издание (1982 г.) А учениците Му Го попитаха и думаха: защо пък книжниците казват, че първом Илия трябва да дойде? |
И ако желаете да приемете това, което казват законът и пророците, тогава ще повярвате, че Йоан е Илия, чието идване беше предсказано.
Те отговориха: „Едни казват, че е Йоан Кръстител, други — че е Илия, трети — че е Еремия или някой друг пророк.“
„Тогава кой си? — попитаха те. — Илия?“ „Не“ — отговори той. „Пророкът, когото очакваме?“ „Не“ — отвърна Йоан.
Те го попитаха: „Ако не си Месията, Илия или Пророкът, когото очакваме, защо тогава кръщаваш хората?“