Матей 25:3 - Библия синодално издание (1982 г.) Неразумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си масло; Още версииЦариградски Безумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си масло. Ревизиран Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха масло със себе си. Новият завет: съвременен превод Петте глупави девойки взели светилниците си, но не взели със себе си допълнително масло. Верен Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха масло със себе си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Неразумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си елей; Библия ревизирано издание Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха елей със себе си. |
Те всеки ден Ме търсят и искат да знаят Моите пътища като народ, който уж постъпва праведно и не оставя законите на своя Бог; те искат от Мене праведен съд, желаят да се приближат към Бога:
Тогава царството небесно ще се оприличи на десет девици, които взеха светилниците си и излязоха да посрещнат младоженеца;
които наглед имат благочестие, но от силата му са се отрекли. И от такива се отвръщай!
като гледате, да не би някой да се лиши от Божията благодат; да не би някой горчив корен, като изникне, да причини вреда, и чрез него да се осквернят мнозина;
И на ангела на сардийската църква напиши: тъй казва Оня, Който има седемте духове Божии и седемте звезди: зная твоите дела; носиш име, че си жив, а си мъртъв.