Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 25:3 - Библия синодално издание (1982 г.)

Неразумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си масло;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Безумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си масло.

Вижте главата

Ревизиран

Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха масло със себе си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Петте глупави девойки взели светилниците си, но не взели със себе си допълнително масло.

Вижте главата

Верен

Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха масло със себе си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Неразумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си елей;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха елей със себе си.

Вижте главата
Други преводи



Матей 25:3
12 Кръстосани препратки  

Тя чувствува, че занятието ѝ е добро, и светилото ѝ не гасне нощем.


Те всеки ден Ме търсят и искат да знаят Моите пътища като народ, който уж постъпва праведно и не оставя законите на своя Бог; те искат от Мене праведен съд, желаят да се приближат към Бога:


и тоя, като види меча, който иде върху земята, затръби с тръба и предупреди народа,


Тогава царството небесно ще се оприличи на десет девици, които взеха светилниците си и излязоха да посрещнат младоженеца;


пет от тях бяха мъдри, а петте неразумни.


а мъдрите, заедно със светилниците си, взеха и масло в съдовете си;


които наглед имат благочестие, но от силата му са се отрекли. И от такива се отвръщай!


като гледате, да не би някой да се лиши от Божията благодат; да не би някой горчив корен, като изникне, да причини вреда, и чрез него да се осквернят мнозина;


И на ангела на сардийската църква напиши: тъй казва Оня, Който има седемте духове Божии и седемте звезди: зная твоите дела; носиш име, че си жив, а си мъртъв.