Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 27:8 - Библия синодално издание (1982 г.)

Направи го празен отвътре, от дъски; както бе ти показано на планината, тъй да (го) направят.

Вижте главата

Цариградски

Хралуп от дъски да го направиш: както ти се показа на гората така да го направиш.

Вижте главата

Ревизиран

Кух, от дъски, да направиш <олтара> посред, както ти се показа на планината, така да го направиш.

Вижте главата

Верен

Да направиш олтара от дъски. Както ти се показа на планината, така да го направиш.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Изготви го от дъски кух – така, както ти бе показано на планината.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Кух, от дъски, да направиш жертвеника отвътре; както ти бе показано на планината, така да го направиш.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Кух, от дъски, да направиш олтара; както ти се показа на планината, така да го направиш.

Вижте главата



Изход 27:8
9 Кръстосани препратки  

Тогава Давид даде на сина си Соломона чертеж за притвора и за сградите му, за клетовете му, за горниците му и вътрешните му стаи и за дома на ковчега,


Всичко това е писано от Господа, казваше Давид, както Той ме е вразумил по всичките работи на постройката.


Гледай да ги направиш по образеца, що ти бе показан на планината.


Всичко (направете), както Аз ти показвам: и образеца на скинията, и образеца на всичките ѝ съдове – така да направите.


ала напразно Ме почита, проповядвайки учения, – заповеди човешки“.


Скинията на свидетелството бе сред нашите отци в пустинята, както бе заповядал Оня, Който говори на Моисея да я направи по образец, какъвто бе видял.


и служат на образа и сянката на небесното, както бе казано на Моисея, когато щеше да довърши скинията: „гледай, рече, да направиш всичко по образеца, който ти бе показан на планината“.