Деяния 4:3 - Библия синодално издание (1982 г.) и туриха ръка на тях и ги задържаха до сутринта; защото вече се беше свечерило. Още версииЦариградски И възложиха на тях ръце и туриха ги под стража за утрото, защото беше вече привечер. Ревизиран И тъй, туриха ръце на тях и поставиха ги под стража за следния ден, защото беше вече привечер. Новият завет: съвременен превод Арестуваха ги и тъй като беше вече вечер, ги държаха затворени до сутринта. Верен И те сложиха ръце на тях и ги поставиха под стража за следващия ден, защото беше вече привечер. Съвременен български превод (с DC books) 2013 заловиха ги и ги задържаха до сутринта, тъй като вече се беше свечерило. Библия ревизирано издание И така, сложиха ръце на тях и ги поставиха под стража до следващия ден, защото вече беше привечер. |
А на първосвещениците и началниците на храма и на стареите, които бяха надошли против Него, Иисус рече: като на разбойник сте излезли с ножове и колове, за да Ме хванете!
Като Го хванаха, поведоха и заведоха Го в дома на първосвещеника. А Петър следваше отдалеч.
И подбудиха народа, стареите и книжниците и, като го нападнаха, грабнаха го и заведоха в синедриона.
Савел пък пакостеше на църквата, като влизаше по къщите и, влачейки мъже и жени, предаваше ги на затвор.
та измоли от него писма за Дамаск до синагогите, щото, които намери да следват това учение, мъже и жени, вързани да ги доведе в Иерусалим.