В шатъра му ще се засели това, което не е негово; сяра ще се разпръсне върху жилището му.
Йов 5:24 - Библия ревизирано издание И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; и когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо. Цариградски И ще познаеш че шатърът ти е в мир; И ще посетиш жилището си, и не ще намериш нищо оскудно. Ревизиран И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; И когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо. Верен И ще познаеш, че шатрата ти е в мир, ще прегледаш жилището си и нищо няма да ти липсва. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава ще разбереш, че шатрата ти е в безопасност, ще огледаш къщата си и ще се окаже, че нищо не липсва. Библия синодално издание (1982 г.) И ще узнаеш, че шатрата ти е в безопасност, ще си гледаш къщата и няма да съгрешиш. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; и когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо. |
В шатъра му ще се засели това, което не е негово; сяра ще се разпръсне върху жилището му.
Наистина такива са жилищата на нечестивия и това е мястото на онзи, който не познава Бога.
тогава, ако ти беше чист и правдив, непременно сега Той би се събудил да работи за теб и би направил да благоденства праведното ти жилище;
Той излива презрение върху князете и ги прави да се скитат в пустиня, където няма път;
Иди, събери Израилевите старейшини и им кажи: Господ, Бог на бащите ви, Бог Авраамов, Исааков и Яковов ми се яви и каза: Аз ви посетих днес и видях как постъпват с вас в Египет;
Благословен ще бъдеш при влизането си и благословен ще бъдеш при излизането си през градската порта.
А когато Давид и мъжете му пристигнаха в града, видяха, че беше изгорен с огън и жените им, синовете им и дъщерите им бяха пленени.